Mirage of Blaze: Rebels of the River Edge

Toto třídílné OVA pokračuje v TV sérii stejnojmenného anime.
Takaya je poslán do Kyota vyšetřit znovuprobuzení sekty Ikko a Araki Murashigiho, který je členem této sekty od opuštění klanu. S pomocí svého vazala a současného držitele Haruie. Poté, co ho úspěšně vypátrají, zjistí, že Murashige vlastní 400 let starou mandalu (budhistický rituální artefakt) vytvořený z vlasů zemřelých příslušníků klanu Araki. Bohužel, když se potkají s Murashigim, Haruie v něm rozpozná Shintara, svého dřívějšího milence z minulosti. Navzdory tomu všemu jí Takaya nařídí, aby zlikvidovala Murashigo než ohrozí rovnováhu sil.
Během toho se Takaya konečně shledá s Naoe po dlouhém odloučení. Nevyřešené sexuální a psychologické napětí ovládá jejich počáteční krůčky ke vztahu a je nejisté, jestli tito dva mocní držitelé si vyřeší své problémy a práci společně proti tomuto současnému ohrožení.

 

Originální název: Honoo no Shinkirou: Minagiwa no Hangyakusha
Název ve znacích: 炎の蜃気楼~みなぎわの反逆者~
Název anglicky: Mirage of Blaze: Rebels of the River Edge
Název česky: Ohnivý přelud: Rebelové na břehu řeky
Rok vydání: 2004
Typ: OVA
Počet epizod: 3
Źánry: Fantasy, Pocity úzkosti, Samuraj, Shounen Ai
Překlad: blue-kitty
Encód: Sakura5

 

Díl Encód Online Video+titulky
01. Nejvroucnější přání Uloz.to Rutube  
02. Tygří oko Uloz.to Rutube  
03. Vítr z břehu řeky Uloz.to Rutube Uloz.to

21 komentářů u „Mirage of Blaze: Rebels of the River Edge“

  1. Díky moc 🙂
    Nádherný příběh..jenom škoda, že je to tak krátký anime.
    Japonci by mohli natočit druhou řadu. V původní novele je toho ještě mnoho co v anime nebylo.

  2. Ahoj holky, děkuji za překlad. Už jsem se moc těšila, kdy se tu zase objeví něco nového. Jsem zvědavá na pokračování, ať se překlad daří.

  3. těšila jsem se na druhý díl bohužel můj přehrávač to nezvládná nešlo by to předělat do formátu mkv nebo avi děkuji za odpověd

    1. Případně, pokud bys přesto chtěla video ve formátu avi nebo mkv, pak vyzkoušej tento jednoduchý konvertující (doufám, že je ten tvar správně) program. http://www.slunecnice.cz/sw/format-factory/ Mám ho osobně vyzkoušený a zvládné vzájemnou konverzi mnoha audio i video souborů a ještě mnoha dalších. Je jednoduchý na ovládání, akorát rychlost konverze je dost závislá na délce souboru. Čím delší, tím déle trvá. Platí skoro jedno pravidlo, že délka soubor ( rozuměno, jak dlouho trvá, než se video, audio přehraje) se rovná délce trvání samotné konverze.

    1. Omlouváme se, ale máme problém s časováním titulků, obě naše „podpory“ si vzali volno od překládání a jiné činnosti spojené se skupinou. Proto se vše protáhlo a nemohu překládat dokud nebudu mít načasované titulky – bohužel.

  4. Zajtra si nájdem čas a blue-kitty načasujem aspoň titulky-akosi som zabudla načasovať posledný diel 😀 nemala som z DVD-čka oddelenú poslednú časť, tak som to nemala na čo načasovať, ale tešte sa na dokončenie aj iného anime a na pribudnutie aj nejakého prekladu 😀

    1. Titulky už jsou načasované a s překladem jsem na 5 minutách, počítám tak příští týden bych to mohla dokončit.

  5. Co je to Encod?? Video nebo titulky?? Předem se omloubám za hloupý dotaz, ale vážně to nevím…..

Napsat komentář: blue-kitty Zrušit odpověď na komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *